Случилось это почему,
Никто не знает,
Но неподвластное уму
Порой бывает.
В большую яму на беду
Упало Счастье,
А люди тихо прочь бредут,
В них нет участья.
Издало Счастье легкий крик,
Один склонился.
Заказ промолвил в тот же миг:
«Чтоб я женился!
Невесту дай, прошу, скорей,
Да всем на диво!
И чтоб была других добрей
И не спесива!».
Глядь, рядом дева! Хороша!
Стройна, красива!
Пошел он с нею, не спеша,
Сказав: «Спасибо».
Еще один склонился вниз:
«Дай денег больше!
Путевку на морской круиз,
Да на подольше!».
И в мерседесе олигарх
От ямы мчался.
Спасибо даже не сказал,
Не попрощался.
Вздохнуло Счастье, прошептав:
«Что с вами, люди?
Себе, меня – вот ваш устав,
Что ж дальше будет?»
Услышав вздох, склонился вниз
Прохожий новый.
«Ну, что тебе? Жену, круиз?
Скажи лишь слово!»
«Чем я могу тебе помочь?
Нужда какая?»
«Из ямы выбраться бы прочь,
Другой не знаю».
И Счастье паренек достал
Из ямы быстро,
И дальше тихо пошагал
С веселым свистом.
Глядит, а Счастье вслед за ним
Идет с улыбкой.
И был он им всегда храним,
В сем мире зыбком…..
Вечерская Наталья ,
Россия, Ярославль
Я на страницах душу вам открою.
Пройдите осторожно, не спеша.
Я с вами поделюсь своей любовью
И чувствами, что полнится душа. e-mail автора:vecher-natalya@yandex.ru сайт автора:Стихи.ру
Прочитано 5208 раз. Голосов 9. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо, Наташа. Очень понравилась притча. Комментарий автора: Я не сама ее придумала. Прочитала где-то и просто переложила в стихи.
Спасибо, Дашенька, за добрые слова.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос