Я был глухим, слепым и чёрствым сердцем,
Мой ум бродил в пустынях суеты,
Цепей греха и смерти был владельцем,
Пока во мне не проявился Ты.
Мир, вдруг, ожил, и засияли краски
На чёрно-сером полотне судьбы,
И послетали красочные маски
С тех, что внутри, как мёртвые гробы.
Я сам был мёртв, лишь потому, что верил
В то, что Ты - миф и мёртвый сын мечты.
Всё в этой жизни я, лишь, ложью мерил,
Пока меня не перемерил Ты.
Я, вдруг, узнал, настолько я ничтожен,
Лишь, потому, что нет во мне Тебя.
Мой гордый дух Тобою был низложен
И... вдруг, ожил, мечту Твою любя.
Твоя мечта живее тысяч “истин”,
Возникших в гордых, суетных умах,
Лишь, потому что Ты остался чистым,
Пройдя сквозь мир, где смерть рождает страх.
Ты победил. Ты выплатил всю цену
Размером в жизнь, что родила миры,
За жизнь миров и мыслей перемену,
За свет веков, где радости пиры.
Мой друг Иисус мечтал, чтоб ты счастливый
В лучах любви и истины стоял,
А над тобою золотою гривой
Свет Солнца правды радужно сиял.
Ты, лишь, пойми, как бесконечна вечность,
Где жажду правды нечем утолить!
Открой глаза и пусть умрёт беспечность
Пустых надежд: порви безверья нить!
В тебе есть то, что Бог безмерно ценит,
Но клад тот мёртв под бездною греха.
Лишь, Сам Господь ту мёртвость переменит,
Настолько бездна смерти велика.
Да, ты - богат бездонной нищетою,
Но это надо, всё-таки, понять,
И пасть у ног Того, чьей красотою
Ты будешь душу вечно наполнять.
Николай Богдан,
Полтава, Украина
Поклонник Христа, влюбляющийся в Его чистый образ всё больше и больше. e-mail автора:bodia2057@mail.ru
Прочитано 5782 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!